Drzwi harmonijkowe z MDF, dzielone, przesuwne, dzielące pokój VIP Ściany działowe składane z szyną do hotelu
Szczegóły Produktu:
Miejsce pochodzenia: | Guangzhou, Chiny |
Nazwa handlowa: | EBUNGE |
Numer modelu: | Dzielniki akustyczne serii 65 mm |
Zapłata:
Minimalne zamówienie: | NIE MOQ |
---|---|
Cena: | 60-119 USD per square meter |
Szczegóły pakowania: | opakowanie kartonowe, listwa MDF z czterech stron, płyta piankowa po obu stronach. |
Czas dostawy: | Wysyłka w ciągu 10 dni po dokonaniu płatności w zależności od ilości. |
Zasady płatności: | T / T |
Możliwość Supply: | 5000 metrów kwadratowych na miesiąc |
Szczegóły informacji |
|||
Nazwa produktu: | Akustyczny dzielnik pomieszczenia | Materiał: | Aluminiowa rama i płyta mdf |
---|---|---|---|
Wysokość: | Mniej niż 6 m | Szerokość: | 500-1200 mm |
Grubość: | 85mm | Funkcjonować: | Dzieląca przestrzeń, dźwiękoszczelna |
Styl: | Nowoczesny styl | Gwarancja: | 3-5 lat |
High Light: | dźwiękoszczelna ścianka działowa,ścianki działowe do sali bankietowej |
opis produktu
Drzwi harmonijkowe z MDF, dzielone, przesuwne, dzielące pokój VIP Ściany działowe składane z szyną do hotelu
Drzwi harmonijkowe z MDF, dzielone, przesuwne, dzielone vip, dzielone na ścianki działowe, dźwiękoszczelne, składane ściany działowe z szyną do hotelu
Opis:
First, how to open a multi-directional screen. Po pierwsze, jak otworzyć ekran wielokierunkowy. All operations should be gentle and should pay attention to safety. Wszystkie operacje powinny być łagodne i zwracać uwagę na bezpieczeństwo. Facing the screen station, use both hands to grab the screen and pull the screen in the direction of the rails; W kierunku stacji z ekranem chwyć ekran obiema rękami i pociągnij ekran w kierunku szyn; turn the screen in the direction of the rails. obróć ekran w kierunku szyn. After pushing the screen to its place, fix the screen. Po przesunięciu ekranu na swoje miejsce, napraw ekran. Tip: When pushing the screen to the intersection, you should pay attention to the direction of the rail, and then gently push the screen along the rail to the position where it should be placed. Wskazówka: Przesuwając ekran do skrzyżowania, należy zwrócić uwagę na kierunek szyny, a następnie delikatnie popchnąć ekran wzdłuż szyny do pozycji, w której powinien zostać umieszczony.
Second, how to fix a multi-directional screen. Po drugie, jak naprawić ekran wielokierunkowy. With one hand holding the screen, the other hand puts the handle into the hexagonal steel at 1100mm on the side of the screen, grasps the handle and rotates it 180 degrees in the clockwise direction, and the telescopic seal inside the screen pops up to fix the screen. Jedną ręką przytrzymując ekran, drugą rękę umieszcza uchwyt w sześciokątnej stali na wysokości 1100 mm z boku ekranu, chwyta uchwyt i obraca go o 180 stopni w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a uszczelka teleskopowa wewnątrz ekranu wysuwa się, aby naprawić ekran. Insert the handle into the groove on the side of the screen, and pull the handle upwards to open the expansion screen inside the screen to fix the screen. Włóż uchwyt do rowka z boku ekranu i pociągnij uchwyt do góry, aby otworzyć ekran rozszerzający wewnątrz ekranu i naprawić ekran. After the entire group of screens is placed, check whether the screen is straight, whether it is on the same plane as the rails, and if it is not straight, retract the upper and lower expansion seals until the screen is flat. Po umieszczeniu całej grupy ekranów sprawdź, czy ekran jest prosty, czy znajduje się w tej samej płaszczyźnie co szyny, a jeśli nie jest prosty, cofnij górne i dolne uszczelki rozprężne, aż ekran będzie płaski.
Parametry techniczne:
Seria | BG65 | BG85 | BG100 |
Zawieszenie panelu | Tylko zawieszany na górze | Tylko zawieszany na górze | Tylko zawieszany na górze |
System śledzenia | Punkt pojedynczy lub podwójny | Punkt pojedynczy lub podwójny | Punkt pojedynczy lub podwójny |
Grubość panelu | 65mm | 80 mm / 85 mm | 100 mm |
Wysokość panelu | Do 4000 mm | Do 6000 mm | Do 18000 mm |
maksymalna wysokość | 4000 mm | 6000 mm | 18000 mm |
Szerokość panelu | 600-1230 mm | 600-1230 mm | 600-1230 mm |
Konstrukcja ramy | Ramka aluminiowa | Ramka aluminiowa | Ramka aluminiowa |
Materiał twarzy | 9mm | 9 mm / 12 mm | 12mm |
Bezpieczeństwo przeciwpożarowe | Opcjonalnie klasa I lub O | Opcjonalnie klasa I lub O | Opcjonalnie klasa I lub O |
Profile pionowe | Aluminium anodowane z profilami uszczelniającymi | Aluminium anodowane z profilami uszczelniającymi | Aluminium anodowane z profilami uszczelniającymi |
Zwijane uszczelki | Aluminiowa czerń z podwójne uszczelki gumowe |
Aluminiowa czerń z podwójnymi gumowymi uszczelkami | Aluminiowa czerń z podwójnymi gumowymi uszczelkami |
Działanie pieczęci | Instrukcja, w zestawie uchwyt obsługowy |
Ręcznie, z dostarczonym uchwytem obsługowym | Ręcznie, z dostarczonym uchwytem obsługowym |
Zamykający | Opcjonalny zamek do drzwi przejściowych | Opcjonalny zamek do drzwi przejściowych | Opcjonalny zamek do drzwi przejściowych |
Przejdź drzwiami | Pojedynczy otwarty w panelu lub podwójnie otwarty w dwóch panelach |
Pojedyncze otwarcie w panelu lub podwójne otwarcie w dwóch panelach | Pojedyncze otwarcie w panelu lub podwójne otwarcie w dwóch panelach |
Izolacja akustyczna | 20-32dB Rw | 28-36dB Rw | 32-50dB Rw |
Waga | Około 22–35 kg / m kw | Około 25–40 kg / m kw | Około 30–48 kg / m kw |
Materiał wykończeniowy | Sklejka, MDF, laminat, melamina, płyta gipsowa, tkanina, skóra, płyta izolacyjna, płyta ognioodporna, tapeta, winyl, malarstwo itp. (Dostosowane) |
Instalacja:
(1) Rozmiar ściany: wszystkie panele powinny być instalowane zgodnie z zaleceniami producenta.
(2) Cięcie: wykonawca dostarczy cały niezbędny sprzęt i akcesoria do kompletnej instalacji.
(3) Zainstaluj panele akustyczne: montaż paneli akustycznych należy wykonać w kolejności od lewej do prawej, od góry do dołu, panele są przycinane na miejscu, tradycyjne narzędzia do obróbki drewna są odpowiednie do cięcia panele, jeśli panele są cięte za pomocą piły stołowej o drobnych zębach, panele należy przycinać do góry, aby uniknąć zarysowania i ze znacznie wolniejszą prędkością, aby uniknąć oderwania lub odprysków.
(4) Poprawka na kilu:
Wooden keel fixing using nails, staples, or screws into prefixed timber battens on the walls via the tongue and groove joint. Drewniane mocowanie kilu za pomocą gwoździ, zszywek lub śrub w prefabrykowanych listwach drewnianych na ścianach za pomocą połączenia na pióro i wpust. It also can be fixing by a light steel keel. Można go również przymocować za pomocą lekkiej stalowej stępki.
System prowadnic aluminiowych przesuwnych:
For single or paired panels up to 250 kg. Do pojedynczych lub sparowanych paneli do 250 kg. One 4-wheeled carrier is provided per panel, each wheel is consists of molded polymer tires on hardened steel ball bearings. Na panel przypada jeden czterokołowy nośnik, każde koło składa się z formowanych opon polimerowych na hartowanych łożyskach kulkowych. Resilient mounted body for quiet operation and load distribution.special for center stacking option. Odporny na obciążenia korpus zapewnia cichą pracę i rozkład obciążenia. Specjalne dla opcji centralnego układania w stosy. The usual dimension from the ceiling to the structure is 200 mm. Zwykły wymiar od sufitu do konstrukcji wynosi 200 mm.
For the Omni-directional panel up to 225 kg. Do panelu dookólnego do 225 kg. Two carriers are provided per panel. Na jednego panelu zapewniono dwóch przewoźników. Each carrier has two horizontal counter-rotating wheels that roll (not slide) in the track. Każdy nośnik ma dwa poziome przeciwbieżne koła, które toczą się (nie ślizgają) po torze. Each wheel has precision ground bearings, encased with POM for quiet operation. Każde koło ma precyzyjne łożyska szlifowane, otoczone POM dla cichej pracy. Carriers easily negotiate square or angled corners without switches. Przewoźnicy łatwo pokonują narożniki kwadratowe lub kątowe bez włączników. The usual dimension from the ceiling to the structure is 200 mm. Zwykły wymiar od sufitu do konstrukcji wynosi 200 mm.